- [DE] Googeln in fremden Zungen | SPIEGEL ONLINE | 26.04.2010
Google hat sich bei der automatischen Übersetzung mit eigenen Methoden "brachialer Gewalt" positioniert. Stehen Methoden mit mehr "Intelligenz" vor dem "Aus?" | Philip Bethke | 26.04.2010
in Public bookmarks with [de] google imported multilingual spon translation trends
- [EN] Semantics and Multilinguality for EUROPEANA | study
Semantics and Multilinguality for EUROPEANA | study | Report on multilingual and semantic enrichment strategy | The EuropeanaTech Task Force on multilingual and semantic enrichment strategy is happy to announce that its report is now available for download. During a workshop, we analyzed six datasets of Europeana extensively to determine the usage of each field in relation with its semantics, to study the multilinguality aspects of the dataset, and to understand what kind of enrichments were undertaken, why they possibly failed and how they could be improved. The Task Force provides recommendations on each of the stages that the metadata undergoes until it is displayed in Europeana: creation of the metadata by the provider, mapping to EDM and ingestion i...
in Public bookmarks with [en] culture enrichment europeana europeana.eu multi-lingual multilingual report semantic semantics strategy think web
- ACL 2007 Second Workshop on Statistical Machine Translation
Workshop im Juni 2007 zum Thema Maschinenübersetzung
in Public bookmarks with [en] comparison conference imported multilingual translation by 2 users
- AppTek, machine translation
Übersetzungssoftware. Diverse Sprachen, darunter auch Französisch, Spanisch, Arabisch und andere. Wird auch von Coextant für automatische mehrsprachige Publikation genutzt. Siehe z.B. PROJECT CONSULT Newsletter
in Public bookmarks with [en] cms imported kampffmeyer multilingual project_consult translation ulrich_kampffmeyer by 2 users
- Download free dictionaries
Verzeichnis freier Übersetzungslexika
Downloadable dictionary resources.
dictionaries dictionary downloadable free get language languages off-line translation translations translator translators
in Public bookmarks with [de] [en] [es] [fr] [it] [jp] [nl] [pt] [ru] [sv] [zh] glossary imported multilingual translation by 2 users
- doXtop, Share Your knowledge by your Documents!
open publication platform for documents (incl. transformation to pdf, flash, MP3 and other formats) by Paul Caspers, Coextant
in Public bookmarks with [de] [en] [fr] article community doxtop fun imported knowledge_management library multilingual portal by 2 users
- doXtop, Share Your Knowledge by your Documents!
Freie Publikationsplattform für Dokumente mit Konvertierung und Publishing Möglichkeiten
in Public bookmarks with [de] [en] [fr] article doxtop education imported library multilingual portal by 2 users
- ECM Enterprise Content Management
Whitepaper of Ulrich Kampffmeyer on ECM Enterprise Content Management in English, German and French. Publikation zu ECM in deutsch, englisch und französisch. Publication sur les systemes de la geide et de contenu enterprise en francais, anglais, allemand
in Public bookmarks with [de] [en] [fr] amazon artikel_kff beratung conference consulting dmsexpo ecm ecms enterprise_content_management imported multilingual project_consult translation by 3 users
- Europarl Parallel Corpus
Europäische Kommission, vergleichende Übersetzungen. Artikel aus dem Jahr 2003
in Public bookmarks with [de] [en] [es] [fr] [it] [nl] [pt] [sv] article comparison imported multilingual translation by 2 users
- Evaluation CESTA
Vergleich von Übersetzungstools, zugleich Initiative zur Förderung der Maschinenübersetzung
in Public bookmarks with [fr] article comparison imported multilingual translation by 2 users
- Model Requirements for the Management of Electronic Records (MoReq)
MoReq Seite bei Cornwell. Dort finden sich auch alle Übersetzungen von MoReq. Eine Übersetzung in das Deutsche existiert nicht
in Public bookmarks with [en] archivierung archiving compliance dlm erm imported metadaten moreq multilingual preservation records_management rm standards by 2 users
- Moreq Standard for Records Management
The complete MoReq2 requirements, test cases, XML schema including all drafts plus the original MoReq version (MoReq1) including all translations
in Public bookmarks with [de] [en] archivierung archiving dlm dlm-forum imported metadata metadaten moreq moreq2 multilingual preservation records_management rm standards by 2 users
- MoReq2 - Model Requirements für elektronisches Records Management
MoReq2-Projekt bei Cornwell. MoReq (MOdel REQuirements) Vorhaben der Europäischen Kommission im Rahmen des DLM Forum zur Schaffung eines Standards für Dokumenten-, Records- und Enterprise-Content-Management. Siehe auch DLM Forum (www.dlm-network.org)
in Public bookmarks with [en] aiim archivierung archiving artikel_kff dlm dms document_management document_related_technologies dokumentenmanagement drt ecm ecms enterprise_content_management imported moreq multilingual project_consult records_management rm by 2 users
- MoReq2 Model Requirements for electronic records management
Model Requirements (MoReq) der Europäischen Kommission. Projektwebseite von Cornwall (2. URL http://www.moreq2.org/). MoReq ist ein Projekt des DLM Forum (siehe auch www.dlm-network.org)
in Public bookmarks with [en] archivierung archiving dlm document_related_technologies drt ecms erm imported kampffmeyer metadaten moreq multilingual preservation project_consult records_management rm standards ulrich_kampffmeyer by 2 users
- Multilingual Information Systems
Article by Dr. Kampffmeyer, originally published in 1993, on multilingual document management and retrieval systems including multilingual thesaurus strategies (deutsche Version)
in Public bookmarks with [de] [en] artikel_kff dms ecm enterprise_content_management imported kampffmeyer km knowledge_management metadaten multilingual project_consult standards translation ulrich_kampffmeyer by 2 users
- Multilingual terminology
Gilbane Group Blog: Hinweise und Links auf verschiedene multilinguale Thesaurus in Europa.
in Public bookmarks with [en] imported metadaten multilingual translation by 2 users
- NIST 2006 Machine Translation Evaluation Results
Ergebnisse des Tests zur automatischen Maschinenübersetzung November 2006
in Public bookmarks with [en] imported multilingual standards translation by 2 users
- Seminar Informationsmanagement von Coextant & PROJECT CONSULT
u.a. automatisches Aufbereiten und Publizieren mit automatischer Übersetzung und Generierung von vorlesbaren, barrierefreien PDFs, u.a.
in Public bookmarks with [de] collaboration concept ecm ecms enterprise_content_management imported intranet kampffmeyer km knowledge_management library metadaten multilingual newsletter output_management project_consult taxonomy translation ulrich_kampffmeyer by 2 users
- XING (former openBC)
Multi-lingual and Multi-cultural Business Community with groups on the internet (openBC). Änderte den Namen und die URL von openBC.com auf XING.com am 18.11.2006.
in Public bookmarks with [de] [en] [es] [fr] [it] [jp] [nl] [pt] [ru] [zh] community imported kampffmeyer multilingual social_software socialsoftware ulrich_kampffmeyer web_2.0 xing by 14 users
multilingual from all users