- [DE] Googeln in fremden Zungen | SPIEGEL ONLINE | 26.04.2010
Google hat sich bei der automatischen Übersetzung mit eigenen Methoden "brachialer Gewalt" positioniert. Stehen Methoden mit mehr "Intelligenz" vor dem "Aus?" | Philip Bethke | 26.04.2010
in Public bookmarks with [de] google imported multilingual spon translation trends
- [EN] [..] DLM Forum | Translation projects (currently for MoReq2)
DLM Forum | List of translation projects | MoReq2 | Catalan | Czech | Estonian | French | Hungarian | Italian | Korean | Polish | Romanian | Russian | Slovenian | Spanish | Ukranian
in Public bookmarks with [en] [fr] [ru] dlm dlm-forum for:hannskk for:hobohm for:project_consult_kampffmeyer for:twitter moreq moreq2 moreq2010 records-management standards translation
- [EN] [FR] [...] MoReq2 Translations | DLM Forum
MoReq2 translations available June 2011: French, Czech, Hungarian, Catalan, Russian, Slovenian, Romanian, Estonian. Chapter "0" available: French, Estonian, Czech. More translations of MoReq2 still under way
in Public bookmarks with [cz] [en] [fr] [hu] [ro] [ru] for:hannskk for:hobohm for:project_consult_kampffmeyer for:twitter moreq moreq2 moreq2010 records-management standards translation
- [EN] DLM Forum - Help translate this site | Call for support to create a multilingual DLM and MoReq presence on the web
[EN] DLM Forum - Help translate this site | Call for support to create a multi-lingual DLM and MoReq presence on the web
in Public bookmarks with [en] dlm dlm-forum dlm-forum-foundation for:twitter moreq translation
- [RO] MoReq2 Ro sau CerMo2 :)) « Bogdan’s Archival Blog
Dupa DLM, ne apucaram si de traducerea Moreq 2. Deocamdata, dictionarul este la http://moreq2ro.pbwiki.com
in Public bookmarks with [ro] imported moreq moreq2 records-management standards translation by 2 users
- ACL 2007 Second Workshop on Statistical Machine Translation
Workshop im Juni 2007 zum Thema Maschinenübersetzung
in Public bookmarks with [en] comparison conference imported multilingual translation by 2 users
- Anglizismen und Akronyme
Artikel zum Thema Anglizismen und Akronyme auf Contentmanager.de ( Anglizismus / Acronym / Akronym / Anglicism / Drei-Wort-Begriff / Buzzword / Buzz words )
in Public bookmarks with [de] [en] article artikel_kff imported itc-market markt translation by 2 users
- Anglizismen und Akronyme - Diskussionsbeiträge zum Artikel von Dr. Ulrich Kampffmeyer
Artikel & Diskussion zum Thema Anglizismen und Akronyme auf ContentManager.de
in Public bookmarks with [de] [en] article artikel_kff forum imported itc-market kampffmeyer markt translation ulrich_kampffmeyer by 2 users
- AppTek, machine translation
Übersetzungssoftware. Diverse Sprachen, darunter auch Französisch, Spanisch, Arabisch und andere. Wird auch von Coextant für automatische mehrsprachige Publikation genutzt. Siehe z.B. PROJECT CONSULT Newsletter
in Public bookmarks with [en] cms imported kampffmeyer multilingual project_consult translation ulrich_kampffmeyer by 2 users
- Braintribe Lingua
Braintribe Lingua, ehemals Comprendium. Automatische Übersetzungen für das PROJECT CONSULT Newsletterarchiv auf http://pcnewsletter.coextant.info
in Public bookmarks with archivierung archiving artikel_kff bpm business_process_management cms cold collaboration compliance content_management dlm dms ecm enterprise_content_management imported kampffmeyer newsletter project_consult translation ulrich_kampffmeyer by 2 users
- Download free dictionaries
Verzeichnis freier Übersetzungslexika
Downloadable dictionary resources.
dictionaries dictionary downloadable free get language languages off-line translation translations translator translators
in Public bookmarks with [de] [en] [es] [fr] [it] [jp] [nl] [pt] [ru] [sv] [zh] glossary imported multilingual translation by 2 users
- ECM Enterprise Content Management
Whitepaper of Ulrich Kampffmeyer on ECM Enterprise Content Management in English, German and French. Publikation zu ECM in deutsch, englisch und französisch. Publication sur les systemes de la geide et de contenu enterprise en francais, anglais, allemand
in Public bookmarks with [de] [en] [fr] amazon artikel_kff beratung conference consulting dmsexpo ecm ecms enterprise_content_management imported multilingual project_consult translation by 3 users
- Europarl Parallel Corpus
Europäische Kommission, vergleichende Übersetzungen. Artikel aus dem Jahr 2003
in Public bookmarks with [de] [en] [es] [fr] [it] [nl] [pt] [sv] article comparison imported multilingual translation by 2 users
- Evaluation CESTA
Vergleich von Übersetzungstools, zugleich Initiative zur Förderung der Maschinenübersetzung
in Public bookmarks with [fr] article comparison imported multilingual translation by 2 users
- Histoire technologies stockage : introduction
Seite auf JDN mit den korrekten französischen Begriffen für die verschiedenen Speichertechnologien - Storage technologies in French language - technologies stockage en langage francais. www.journaldunet.com, Yves Drothier, 15.05.2007
in Public bookmarks with [fr] archivierung archiving imported preservation standards storage translation by 2 users
- L'acquisition de Datops par LexisNexis
Akquisition von Datops durch LexisNexis
in Public bookmarks with [fr] acquisition imported translation trends by 2 users
- LEO Wörterbücher - Deutsch - Englisch - Französisch - Spanisch
Übersetzungen von Begriffen: [DE] [EN] Deutsch-Englisch-Deutsch, [FR] Deutsch-Französisch-Deutsch, [ES] Deutsch-Spanisch-Deutsch
#meta_descr#
meta_keys
in Public bookmarks with [de] [en] [es] [fr] imported translation by 17 users
- Les systèmes de classification et de modélisation des connaissances
Definitionen von Klassifikation, Taxonomie, Ontologie, Thesaurus auf Französisch
in Public bookmarks with [fr] imported km knowledge_management taxonomy translation by 2 users
- Multilingual Information Systems
Article by Dr. Kampffmeyer, originally published in 1993, on multilingual document management and retrieval systems including multilingual thesaurus strategies (deutsche Version)
in Public bookmarks with [de] [en] artikel_kff dms ecm enterprise_content_management imported kampffmeyer km knowledge_management metadaten multilingual project_consult standards translation ulrich_kampffmeyer by 2 users
- Multilingual terminology
Gilbane Group Blog: Hinweise und Links auf verschiedene multilinguale Thesaurus in Europa.
in Public bookmarks with [en] imported metadaten multilingual translation by 2 users
Next »
translation from all users